中学生英語基礎学年別文法英作文講座の開講

オンライン英語塾Libraでは、一般中学生対象に、中学文法基礎講座を開講いたします。この講座は、ILE池田塾が、独自に開発したオンライン英語塾における有料講座です。池田塾の生徒には全員課題としている鴻巣です。その学習効果は

すでに塾生で実証ずみです。各講座の構成は、以下のようになっております。

学年ごとに1、Quizletによる文法学習E-E教材を学習後、日本語から英語への変換練習をします。

2.英作の練習では、Quizletの音声チャレンジ機能を用いて、ディクテーションしたのちう単語練習機能の、自動練習機能を用いて瞬発的に英語言えるようになるまで練習します(マシンガン英作文)

時事英語NEW YORK TIMES12/19

We Are Republicans, and We Want Trump Defeated
The president and his enablers have replaced conservatism with an empty faith led by a bogus prophet.

By George T. Conway III, Steve Schmidt, John Weaver and Rick Wilson
The authors have worked for and supported Republican campaigns.
Dec. 17, 2019
Image

Credit…Samuel Corum for The New York Times
阅读简体中文版閱讀繁體中文版
Patriotism and the survival of our nation in the face of the crimes, corruption and corrosive nature of Donald Trump are a higher calling than mere politics. As Americans, we must stem the damage he and his followers are doing to the rule of law, the Constitution and the American character.

That’s why we are announcing the Lincoln Project, an effort to highlight our country’s story and values, and its people’s sacrifices and obligations. This effort transcends partisanship and is dedicated to nothing less than preservation of the principles that so many have fought for, on battlefields far from home and within their own communiti…

calling                               転職、召命と訳される聖書の中で出てくる神のめぐみによって神から呼ばれる事。

Stem                                    食い止める

the rule of law                      法の支配

we must stem the damage he and his followers are doing to the rule of law,

、私たちは彼と彼の信者が法の支配に与えている損害を食い止めなければなりません。

Constitution        憲法

he Lincoln Project                           リンカーンプロジェクト「学生の学生による学生のためのプロジェクト」この場合は文字通りの意味

That’s why we are announcing the Lincoln Project, an effort to highlight our country’s story and values

それが、私たちの国の物語と価値を強調する取り組みであるリンカーンプロジェクトを発表する理由です

That’s why                        そういうわけで

Highlight                           強調する

and its people’s sacrifices and obligations. This effort transcends partisanship and is dedicated to nothing less than preservation of the principles

そしてその人々の犠牲と義務。 この努力は党派主義を超越し、原則の保存に他なりません。

sacrifices and obligations                                   犠牲と義務

transcends                                                        ~を超越する

partisanship                                                     党派

be dedicated to                                                 ~に身を捧ぐ

nothing less than~                                            ~ほどの、~に他ならない

preservation                                   保存

principle                                           原則

on battlefields far from home                            家から遠く離れた戦場で

時事英語研究New York Times を読んでみます

これから自分自身の学力向上のために時事英語の勉強をを始めたいと思います{オンライン英語塾Libraにも載せようと思います。これは自分自身の勉強用なのでスキルのある相当な達人の方が書くブログではありません。たかいすきるをもとめるならよまないでください。私は最近ある方にインスパイア―され、受験英語にとどまらず英語を本来の意味で勉強しなおそうと決意したのです。このところ大学入試の改革に翻弄され、英語の勉強の本質を見失っていたと思われるからです。日本の英語教育は一部の改革論者によって汚されてしまいました。英語の勉強のゴールが英検のような検定テストに合格することとは、日本の外国語教育の本質はそんな安っぽいものなのでしょうか、外国語の勉強の目的がコミュニケーションのツールとしての側面だけ見られ、異文化に接するというもっと崇高な目標が無視されるなんてこれから数年後胃の日本の外国語教育は大変大きなダメージを受けることは間違いありません。「日本の生徒はもっと英語でわいわい言えなければ」世界に後れを取る」と言われたそうです、日本人が持つ独特なコンプレックスを教育の中に持ち込んでもいいものでしょうか。英語がペラペラ話せるようになりたいとよく言いますがペラペラ話すって何か内容がペラペラならコミュニケーションにも何にもならない。私はこんな不毛な日本の英語教育ならもう追随することをやめます。私はもう一度初心に戻り少なくとも私の塾に来る生徒たちにはもっと広い意味で英語の勉強が楽しめるよう工夫したい。そのためにまず自分から変わりたいその手始めが時事英語です。

Moderate Democrats Line Up Behind Impeachhment as House Prepares to Vote

Several vulnerable freshmen who had expressed reservations about the effort said they would vote to impeach President Trump, despite the political risks.

Image

The chairman of the House Judiciary Committee, Representative Jerrold Nadler, center left, and the ranking member, Representative Doug Collins, center right, last week.Credit…Erin Schaff/The New York Times
By Michael D. Shear
Dec. 16, 2019
Updated 9:55 p.m. ET
WASHINGTON — Democratic lawmakers representing conservative-leaning districts announced one by one on Monday that they would cast votes this week to impeach President Trump, signaling that a critical bloc of the most politically vulnerable Democrats is pulling together behind the party’s effort to seek his removal from office.

Two days ahead of a historic vote on two articles of impeachment, about a half-dozen first-term Democrats in districts that Mr. Trump won in 2016 — all impeachment skeptics —…

Impeachttps://ja.wikipedia.org/wiki/共和党_(アメリカ)hmen

Democratsic party   民主党 democrat 民主党員

republican party 共和党

impeachment 弾劾

the House(House of Reopresentatives) 下院

the Senate (アメリカの)上院

representing conservative-leaning districts      保守的な地区を代表する

critical bloc of              の重要なブロック

pull together 協力してやっていく

signaling that              いわゆる付帯状況の分詞構文と言われるもので~と言うことを合図となって

behind the party’s effort to seek his removal from office. 党からの彼の解任を求める努力の背後にある。彼とはトランプ大統領

half-dozen first-term Democrats in districts       地区の半ダースの第一期民主党員

a critical bloc of the most politically vulnerable Democrats    最も政治的に脆弱な民主党員の重要なブロック

パスワード10-12-17            関連する記事

関連する記事

新年のご挨拶

2019年元旦 大宰府天満宮

恒例の大宰府天満宮の合格祈願に行ってまいりました。全国の受験生の皆さん、志望校に合格できますように、お祈りいたします。

「語根で覚える受験英単語」(イケタン)語根bio「生命・生活」

語根 bio「生命・生活」

bio「生命・生活」を含む語はすでに日常に入り込んでいるので、バディ語は必要ありません。今日のターゲット語であるbiotechnology「バイオテクノロジー、生物工学」や、バイオハザード(biohazard)は、「生物災害」のことです。

ターゲット語 111 biotechnology「バイオテクノロジー、生物工学」

biotechnology=bio(生物)+technology(科学技術)で、生命の科学で「生物工学」です。

ターゲット語 112 biology「生物学」          

派生語   113 biologist「生物学者」

派生語 114 biological「生物学的な」

biology=bio(生命)+logy(学問)で、生物を研究する学問だから「生物学」。biological=biology+cal(形容詞)で、「生物学の」。biologist=biology+ist(人)で、生物学を研究する人「生物学者」

ターゲット語 115 biography「伝記」

ターゲット語 116 autobiography「自叙伝」

biography=bio(生命)+graphy(文書)で、ここでいう生命とは人のことで人の一生を書いたもの「伝記」となり、autobiography=auto(自分)+biography(伝記)で、自分の伝記で「自叙伝」となる。ちなみに写真撮影のことをphotographyといい、photo(光)+graphy(文書)となります。

注意 語源については、根拠に基づいてはいますが、主観的な脚色はお許しください。あくまで、単語を暗記することが目的です。

「語根で覚える受験英単語」(イケタン)語根bi「二つの」

101~200

語根 bi「二つの」

バディ語 bicycle「自転車」

bicycle=bi(二つの)+cycle(車輪)で、二つの車輪のついた自転車。ちなみにunicycle=uni(一つの)+cycle(車輪)で一輪車。tricycle=tri(三つの)+cycle(車輪)で、三輪車。ですね。最近ではbisexual「バイセクシャル、両性愛」というワードをよく耳にします。

ターゲット語 109 bilingual「二か国語を操れる」

bilingual=bi(二つの)+lingual(言語の)で、二つの言を操れる人のことを指します。ちなみにlingはlanguage「言語」のlangと語根は同じで、「舌、言葉」を表します。linguisticsは「言語学」の意味です。

ターゲット語 110 combine「~をむつびつける」

派生語    combination「結合、組み合わせ」

combine=com(一緒に)+bin(二つの)+eで、二つのものを一緒にむつびつけるという意味です。combination(コンビネーション)ならみなさんご存知ですね。

今回のbi「二つの」はたぶんみんなよく知っていると思います。それではbimonthlyはどうでしょうか。bimonthly=bi(二つの)+month(月)+ly(副詞)で、二か月に一回「隔月の」の意味になります。

注意 語源については、根拠に基づいてはいますが、主観的な脚色はお許しください。あくまで、単語を暗記することが目的です。

「語根で覚える受験英単語」(イケタン)語根bene「よい」

語根 bene「よい」

バディ語 Benesse「ベネッセ」

「ベネッセ」という名前の由来

ラテン語の bene (正しい、良い)と esse (生きる、暮らす)を組み合わせた造語で、前向きに人生を謳歌する、人間味豊かな生き方を象徴的に表現している。(ウィキペディア)

この語根を含む単語は多いのですが、受験単語となると限られます。今日のターゲット語はbenefit「利益・恩恵」とその派生語beneficial「有益な」です。この語は重要なのでグループとしては2語しかありませんが、取り上げました。

bene「よい」を含む、基礎単語が見つからず、語源を調べているとbonus「ボーナス」という語が見つかりましたが、この語とbeneには文字の開きがあるので、バディ語にはなれません。この語は、bon voyage「ごきげんよう」というフランス語でもわかるようにbonはgoodの意味になります。ただ、beneを探していて思いつく単語はbenesse「ベネッセ」という通信教育の大手しか浮かばなかったので、調べてみるとまさにbene「よい」からきていました。

ターゲット語 107 benefit「利益、恩恵」

派生語    108 beneficial「有益な、ためになる」

benefit=bene「よい」+fit「行為」で、よい行為を御叶えば恩恵が得られるという意味です。He got a lot of benefit from their friendship.「彼らの友情は非常に彼のためになった。」profit「利益」が、物質的な儲けや利益を表すのに対し、benefitは精神・肉体・道徳などで向上や改善があることを表します。

この語根が重要なのは上級後にあります。benesseからbenefit, beneficialを覚えたら、次の語も覚えられるかもしれません。

benediction「祝福」 bene(良い)+diction「言う」でよいことを言う→「祝福」。dictionは、dictionaryに代表されるようにdicという語根は「言う」を表します。

benefaction「慈善行為」 bene(よい)+fact(行う)+ion(名詞)で、文字通り善い行いのことです。また、fac,fact,feat「行う」で後から出てきます。factory「工場」fact(行う)+ory(場所)となります。

benefactor「恩人」bene(よい)+fact(行う)+or(人)で、良いことを行う人のことです。

基礎語彙が増えていくと、バディ語となる語も増えグループを増やしていくことができます。受験生の場合、無理してターゲット語以外を暗記する必要はありません。ただ、語根の知識が増えるとドンドン語彙を増やしていくことができるという実感は持てると思います。上の3つはすべて英検1級の単語です。

注意 語源については、根拠に基づいてはいますが、主観的な脚色はお許しください。あくまで、単語を暗記することが目的です。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

「語根で覚える受験英単語」(イケタン)語根bat, beat「棒、打つ」

イケタン101から200

語根 bat, beat「叩く」

バディ語 bat「バット」 batter「打者」

語根batは、棒のことであるが棒は叩くものであり武器のことです。だから、この語根を有する単語は、争いに関する語ばかりです。今日のターゲット語は、battle「戦闘」とbeat「たたく」です。

ターゲット語 105 battle「戦闘」

battle=bat(打つ)+le(名詞)で、バットでたたき合うことから「戦闘」という意味になった。battlefieldは「戦場」で、battleship「戦艦」は容易に想像できる。

ターゲット語 106 beat「打つ、負かす」

beat=bat(叩く。打つ)で、ただ叩くだけでなく相手を打ち負かすことも表します。My heart beats fast.「胸がとどろく」、は物理的に打つで、You beat me in English.「英語じゃ君にかなわないよ。」は打ち負かすの意味になります。

受験単語では、bat「叩く」にまつわる語は少ないですが、debate「議論する」の中にもbatがあります。debate=de(down)+bat(打つ、叩く)で、言葉によるbattleです。相手を打ち負かすために議論します。日本語の議論は話し合いのイメージですが、debateは賛成と反対に分かれ相手を打ち負かすのを目的としているので、西洋的な狩猟民族的雰囲気を感じます。

注意 語源については、根拠に基づいてはいますが、主観的な脚色はお許しください。あくまで、単語を暗記することが目的です。

 

 

「語根で覚える受験英単語」(イケタン)語根bag, dudg「袋」

語根 bag, budg「袋」

バディ語 bag「袋、カバン」

今日は、ターゲット語がbudget「予算」という単語だけしかありません。しかしこの単語は受験においても大切な単語なので、取り上げました。

ターゲット語 0088 baggage「手荷物」

baggage=bagg(袋)+age(集合体・名詞)で、主に飛行時の手荷物全体をさす集合名詞です。同様にluggage「手荷物」という語もありますが、これはluggage=lug(ひきずる)+age(集合体・名詞)で、引きずっていくものを表し、語源的には異なりますが、同じものを表します。

ターゲット語 0089 budget「予算」

写真の通り、bagというのは物を入れるものでありその定義は今日でも同じですが、その昔金貨を入れるものは革製の袋でした。そののち、金庫の中に保管している革袋のこと自体が、決められた額のお金全体をさすようになったのでしょう。

budget=budg(bag)(袋)+et(小さなもの)で、お金を入れて保管しておく袋→袋の中に入っているお金=予算となったのでしょうか。

注意 語源については、根拠に基づいてはいますが、主観的な脚色はお許しください。あくまで、単語を暗記することが目的です。